Описание : Он был гончей семьи Баскервиль: Викир.
Но его преданность была вознаграждена клеветой и лезвием гильотины.
«Я больше никогда не буду жить жизнью гончей».
На пороге смерти возникла неожиданная возможность.
Глаза Викира загорелись красным, когда он точил свои клыки в темноте.
«Ну погоди, Хьюго. На этот раз я перережу тебе глотку».
Пришло время гончей отомстить своему хозяину.

Вернуться на главную
Возвращение железно кровной гончей
[Главы 141-145] Возвращение железно кровной гончей
Возвращение железно кровной гончей
[Главы 137-140] Возвращение железно кровной гончей
Возвращение железно кровной гончей
[Глава 136] Возвращение железно кровной гончей
Возвращение железно кровной гончей
[Глава 135] Возвращение железно кровной гончей
Возвращение железно кровной гончей
[Глава 134] Возвращение железно кровной гончей
Возвращение железно кровной гончей
[Глава 133] Возвращение железно кровной гончей
Возвращение железно кровной гончей
[Глава 132] Возвращение железно кровной гончей
Возвращение железно кровной гончей
[Глава 131] Возвращение железно кровной гончей 
Возвращение железно кровной гончей
[Главы 93-130] Возвращение железно кровной гончей 
Возвращение железно кровной гончей
[Главы 1-92] Возвращение железно кровной гончей
Что бы вышло продолжение быстрее закинь 100₽

Он был гончей семьи Баскервиль: Викир.
Но его преданность была вознаграждена клеветой и лезвием гильотины.
«Я больше никогда не буду жить жизнью гончей».
На пороге смерти возникла неожиданная возможность.
Глаза Викира загорелись красным, когда он точил свои клыки в темноте.
«Ну погоди, Хьюго. На этот раз я перережу тебе глотку».
Пришло время гончей отомстить своему хозяину.

Прокрутить вверх